2017-03-21

Arthur Chinos Pants & Shorts pattern

 Scroll down for english, please! 


Lembram-se de vos falar dos moldes Suco by Susana, que testei aqui e aqui? Apercebi-me há um par de meses que só a Susana e as tours da revista digital One Thimble me davam motivação para costurar. Se espreitarem os últimos meses de 2016 e os primeiros de 2017 aqui no blog, vão entender o que digo. E mais uma vez, a Susana foi o motor de arranque para me pôr a costurar. Inscrevi-me para testar o seu último molde, e como a Susana é uma querida* e sabia que eu estava a precisar de motivação, fui escolhida e o meu miúdo ganhou uns calções novos para os dias mais quentes. 

Do you remember Suco by Susana patterns, which I tested here and here? I realised a couple of months ago, that lately only Susana and One Thimble pattern tours were motivating me to sew. If you check the latest months of 2016 and the first ones from 2017 here on the blog, you'll understand what I'm saying. Once again, Susana was the started engine to get me sewing. I signed for her latest pattern test, and because she's a sweet heart*, and knew I was needed some motivation, picked me for the test, so my boy got a new pair of shorts for the warmer days. 

ANTES  : : :  BEFORE

Os calções foram reciclados. Para os fazer usei uma perna de umas calças de homem que tinha na minha pilha de roupa para reciclar. Alguém deu-as novas à minha mãe, que mas deu a mim. Às vezes gostava que as pessoas não se lembrassem que reciclo roupa, assim não me davam tanta, é que depois eu gosto dos tecidos, e vejo o seu potencial e sou incapaz de não ficar com elas. Mas depois lamento a acumulação. Enfim, as calças eram de um tamanho muito grande, daí ter conseguido usar só metade das mesmas, praticamente. Reaproveitei o fecho também. 

The shorts were refashioned. To make these I used one leg from a man's pants I had on my clothes to refashion stash. Someone gave it to my mother, brand new, and she gave it to me. Sometimes I'd wish people would not remember I refashion often so they wouldn't give me so many clothes. After seeing the fabrics and finding their potential in my mind, it is quite hard for me to just not keep them. But then I regret increasing my stash. Oh well, the originals were quite huge, that's why I was able to make the shorts basicly from one leg only. I reused the zipper as well. 


O molde, - Arthur Chinos Calças / Calções - começa no tamanho 3 e vai até aos 14 anos. O meu raspelho, apesar de fazer os 3 este ano, está um bocado abaixo da média. Fiz-lhe o tamanho mais pequeno, ficou um pouco comprido ainda, mas não tanto como eu achei que iria ficar e daqui até ao verão, o miúdo cresce de certeza. Ponderei fazer a opção das calças, mas de certeza que teria muita perna para cortar, por isso, achei que calções era mais sensato para já. 

The - Arthur Chinos Pants / Shorts - pattern goes from 3 to 14 years. My rascal is quite on the small size although he will be 3 this year. I made him the smallest size and it's still a bit too long, but not as much as I thought it would, and it won't be long until he grows before summer. I considered making the pants version, but I sure would have to cut a lot on the legs, so I passed that option for now. 


Mais uma vez, a Susana não desiludiu e o molde estava perfeito. As peça encaixam, as instruções super claras, enfim... recomendo vivamente os moldes Suco by Susana e este não é exceção. 

Susana didn't disappoint again. The pattern pieces fit, the instructions are super clear, so... I lively recommend Suco by Susana patterns and this one is no exception. 

😻

* Acreditem que é mesmo. Tive o prazer de a conhecer pessoalmente o mês passado, junto com outras bloggers de quem tanto gosto e admiro, e gostei mesmo muito de conversar com ela. 

* I really mean it. I had the pleasure to meet her personally last month, as well as other bloggers I love and admire, and I really, really liked to chat with her. 

2017-03-07

Petitboo Patterns Tour

Lilac dress - pattern by Petitboo
Sewn by House of Estrela 

As companhias de moldes E+M e Petitboo. Para celebrar essa junção, a Allison (responsável por ambas, agora sendo apenas Petitboo) está a oferecer um desconto de 50% de desconto em todos os moldes na loja etsy (carreguem na imagem abaixo para vos levar lá). Para obterem o desconto, usem o código petitboo50, que funcionará desde as 00h de segunda (6 de Março) até as 23h59 de sexta (10 Março). 

E+M and Petitboo pattern shops have recently been emerged. To celebrate that, Allison (owner of both shops, now Petitboo) is offering 50% off of all patterns in the easy shop (click image below to take you there). To get your discount use cose petitboo50, it will work from Monday (March 6th) 12:00 am to Friday 11:59 pm (March 10th). ´


Antes de cada nova estação, gosto de dar voltas às roupas dos miúdos e ver o que poderão vir a precisar. Fiz isso há pouco tempo com as roupas de verão, e deparei-me com uma lacuna na roupa dela. Preciso de costurar mais para ela, e este tour veio numa excelente altura, para me animar a meter mãos à obra. Foi assim que escolhi o molde Lilac Dress. Achei-o muito prático para um vestido leve de verão. 

Before each new season, I like to check all of the kids clothes and see what they might need. I did it not long ago for the summer clothes, and realised the girl is missing some things. I need to sew a bit more for her, and this tour came just in the right time to give me the motivation I needed to get started. And that's how I chose the Lilac Dress pattern for the tour. I founf it quite practical for a light summer dress. 


Apesar de eu ter feito um vestido para o verão, não quer dizer que o molde sirva só para isso. Pelo contrário, é versátil, cheio de opções para se conjungar. Com um tecido mais grosso e as mangas compridas, dava perfeitamente para esta altura em que o sol ainda está tímido e como tal não aquece o dia. Para vos esclarecer ainda mais um bocadinho, o molde apresenta-se nos tamanhos de 2 a 10 anos. Tem 3 tamanhos de manga (curta, 3/4 e comprida), a cintura pode ser franzida com elástico, com uma barra de elástico por dentro ou então como eu fiz, com uma barra por fora e um cordão para atar. Mas ainda se pode costumizar na baínha, que também apresenta 3 formas. Andei indecisa entre a high low e a normal. Optei pela última. O decote do vestido é franzido, o que lhe dá um ar mimoso e feminino. 

Although I made a summer dress, it doesn't mean that it is all there is in this pattern. Actually it is quite versatile, and full of options to choose from. With a heavier fabric and long sleeves, this would make a perfect dress to wear right now, when the sun is still shy and therefore, not warming up much. To make it even clearer for you, let me tell you, this pattern comes in sizes 2-10Y. It has 3 sleeves options (short, 3/4 and long), the waist can be shirred, have an elastic or a belt and casing, which is what I did. You can also costumise the hem by doing a regular one, a t-shirt hem or a high low hem. I picked the regular. The front is gathered which gives the dress a cute and feminine. 


Apesar de até já ter feito umas comprinhas, gostava de dar uso aos tecidos que já tenho em casa e evitar a todo custo comprar mais sem explorar as opções que tenho em casa. Como já disse, queria mesmo fazer uma peça leve e fluída, que é o que ela precisa. Vendo na minha coleção privada, encontrei vários mas nenhum me seduziu para o projecto. às vezes acho que os tecidos têm vida própria e escolhem a peça que querem ser. 

Despite the feact that I have bought a few things already, I would pretty much like to give some use to the fabrics I Already have and avoid buying new ones for a project, unless is it really needed. As I said above, I wanted to make a light and flowing piece, which is what she needs. After checking my personal stash, I found several I picked and then put aside. Sometimes I believe fabrics have a life of their own and pick whatever piece they want to become. 


A atenção recaiu neste, que comprei por impulso na loja Sweet Mercerie, e depois arrependi-me tanto. Porquê? Rosa? Eu? A comprar r o s a ? Mas pronto. Quando o estiquei vi que só tinha meio metro e a altura da miúda já não dá para fazer milagres com meio metro. Mas já tinha metido na cabeça que era este e dei voltas e mais voltas até me lembrar de usar as riscas na vertical. Felizmente o tecido estica nas 4 direções e facilitou muito. Consegui que cortar as peças do retalho que tinha e ainda me sobrou um pedacinho pequeno. Para o cinto e o acabamento na gola, fui obrigada a usar uns restos de uma malha fina preta de outros projetos porque o tecido das riscas já não dava. Mas gostei ainda mais assim. Em vez de fazer os cintos, por pura preguiça - já sabem como sou! - usei uns atacadores em rosa bebé que tinha (novos!) na minha caixa de cordões. 

My attention fell into this one, which I bought in an impulse and then regreted. Why? Pink? Me? Buying p i n k ? Oh well. When I rolled it out I saw I only had about half meterof it and my kid's high doesn't allow making any miracles out of just half a meter of fabric. Of course, I already had my mind set into this one and I went round and round until thinking about using the stripes vertically. Luckily for me, the fabric is a 4 way stretch which helped a lot. I was able to cut the pattern pieces out of my scrap of fabric and I still got a little bit left. For the belt casing and the neck binding, I used small black knit scraps I had used in previous projects, the main fabric wasn't enough for these. But I liked it better this way. Instead of making the ties, I just used a ligh pink cord I had saved in my cord stash (new!). 


Aqui, a lista de blogues que participam deste pequeno tour. 

Here's a list of the blogs that are taking place in this small tour. 

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

stay connected

Subscribe by Email