2016-11-15

One Thimble #13

Scroll down for english, please! 


Vêm as duas peças acima?! São dois dos moldes que fazem parte da 13º edição da revista digital One Thimble, a mesma que vos apresentei aqui e aqui e que acabou de sair e vale a pena espreitarem. 

See those two pieces above?! They are two of the patterns from the 13th edition of One Thimble, a digital magazine I shared with you before, as here and here. It was just realised and it's worth a look. 


Para começar, mostro-vos a pochete. O molde é Sakuro Clutch da Little Moo Designs. Confesso que o molde é bem mais interessante do que esta que eu fiz, com uma aplicação super gira. Andava a precisar de uma bolsa para o meu netbook, mas nunca mais me decidia a fazer uma, porque sinceramente não tenho propriamente dedicado tempo algum às costuras. Quando penso nisso, fico um bocadinho triste, mas são fases, e a vida vai acontecendo com outras prioridades, ou necessidades. 

To start, here's a clutch. It is the Sakuro Clutch pattern, by Little Moo Designs. I confess, the pattern is much more interesting than this one I am showing you. I was needing a bag for my netbook for a while, but I never got around to actually make one, because I haven't spent much time sewing lately. When I think about it, I get a bit sad, but there are fases, and life happens with other priorities and needs. 


Tão pouco consegui arranjar a quinquilharia necessária para fazer a pochete como no molde, e isso apenas me motivou mais a simplificar e fazer o que realmente necessitava. Gosto de olhar para além do óbvio em cada molde que uso, e ajustá-lo a mim. O tamanho é ideal para o meu netbook, e fiquei muito satisfeita, claro.

I couldn't find the proper hardware for this pattern and that was a good motivation to simplify and make what I really needed. I like to see beyond every pattern I use, and adjust it to me. The size was just perfect for my netbook and I was quite pleased, of course. 


Adoro o tecido (exterior) que usei. Tenho-o há vários anos e só tinha usado um bocadinho até aqui para fazer outra clutch, que já nem tenho (uma amiga gostou tanto dela que a ofereci). Já nem sei onde o comprei. O tecido rosa faz parte dos restos de uma forra de sofá que fiz no ano passado. O botão, lindo por sinal, creio que veio num molhe de botões que comprei num mercado de velharias. Fica ou não fica bem?

I love this fabric (the exterior). I have it for years and had used it only once in a small portion to make another clutch, that I don't even own anymore (a friend liked it so much I gave it to her). I don't even know where I bought it anymore. The pink fabric was a scrap left from sofa cover I made last year. I got the button on a thrift market with a bunch of them, and it's beautiful by the way. Does it, or does it not look sogood here?


E agora que já vos falei da bolsa, toca a mostrar a peça que tanto eu como a miúda gostámos mais. O molde é o Orbis Skinny Harem Pants da Sofilantjes. Já conhecia a designer, gostei do molde mal o vi e realmente não desiludiu. O bonus do moldo é tanto dar para rapazes como raparigas, já que tenho ambos. Vai dos 12M aos 12A, e fiquei cheia de pena dos 12 anos só me servirem quando se trata de blusas ou vestidos, mas ainda pensei em ajustar e fazer umas para mim.

And now that I have told you about the bag, I am up to tell you about our (my girl's and mine) fave piece. The pattern is Orbis Skinny Harem Pants by Sofilantjes. I already knew the designer, loved the pattern as soon as I saw it and it didn't disappoint. The bonus is that it is a good pattern either for girls and boys, since I have both. It goes from size 12M to size 12, and I felt quite sad that size 12 only fits me when it comes to tops or dresses, although I considered adjusting this and make myself a pair. 


Para a minha miúda, escolhi fazer o tamanho 6 anos apesar dela vestir atualmente o tamanho 5. Queria que as calças durassem um pouco mais, porque todos nós, com filhos sabemos o quão depressa eles crescem, mas a verdade é que não ficou tão grande como pensei que fosse ficar. Tem sim espaço para crescer, mas veste muito bem agora também.

I chose making my daughter a size 6 although she's wearing a 5 at the moment. I wanted to make this last a little longer, because, you know if you have kids, that they grow out of their clothes quite quickly, but it's not as big as I thought it'd be. It does have room to grow, but it's pretty wearable already. 


Acho imensa piada ao bolso, super original, começa à frente e vai até atrás. O pai cá de casa perguntou se as calças não estavam vestidas ao contrário quando as viu, isso fez-me rir. Homens! O tecido (principal) usado foi-me oferecido pela mesma leitora que me ofereceu os tecidos (e mais!!!) que usei nos modelos que fiz na última tour de lançamento da OT. Não foi planeado, só me apercebi do fato ao escrever este post. O tecido dos detalhes, já o tinha também há muito tempo... é um bocadinho duro mas tem uma ótima elastecidade.

I really dig the pocket, it is super original, starting at the front and ending at the back. Dad thought the pants were put on the wrong way when he saw them, that made me laugh. Men! the (main) fabric was gifted to me by the same reader that gave me the fabrics (and more!!!) that I used in the pieces sewn for the latest OT tour. I didn't plan it, and only noticed this as I was writing this post. The fabric I used for the details was in my stash for a while too... it is a bit stiff but has a great stretch. 


Optei por colocar 5 botões pequeninos, e bem simples, na falta de ter algo melhor para usar. Com tantos que tenho, parece sempre faltar o ideal para certas peças. Para compensar a falta de originalidade na escolha dos botões, tentei fazer algo diferente na forma como preguei os mesmos. Eu gostei, e vocês?

I went for 5 small and quite simple buttons, due to the fact that I didn't have anything else better to use. I have a huge stash and it always seems like the right one is missing when it comes to some pieces. To make up for the lack of originality on my button choices, I tried to make something different in the way I attached them. I liked it, did you too? 


E pronto, já sabem como é! Seguem os links para os blogs que participam deste tour. Aproveitem para se deliciarem com o desfile de criações, com todos os moldes disponíveis na revista.

And well, you know it already! Here are the links for all the blogs taking part in this tour. Enjoy yourself as you check out all of the pieces made out of all the patterns available with the magazine. 

😻

2016-11-07

Pijama Dorminhoco (Pajamas pattern)

Scroll down foe english, please!


Bem, bem, bem... mais de um mês sem publicar!!! Acho que isto nunca tinha acontecido por aqui. Este ano tem ido de mal a pior no que toca às costuras. Existem outras coisas a acontecer, é isso, e este ritmo pautado, tem sido necessário. Só espero que continue alguém ai desse lado para me ler, porque aqui estou eu hoje para partilhar algo convosco. Não só costurei, como reciclei! Yay! 

Well, well, well... no posting for over a month!!! I think this had never happen here before. This year has been going worse and worse as it goes, as far as sewing is concerned. There's other stuff happening, that's what it is, and this slow pace has been necessary. I only hope there is someone still in that side to read, because here I am to share something today. Not only did I sew, I also refashioned! Yay!


O feliz recetor do meu trabalho -hehe - foi o meu filhote, com o seu novo pijama. Ora bem, a Susana (Suco by Susana), não só vende peças confecionadas para criança, e tecidos lindos na sua loja online, como acaba de se estrear como designer independente. Este Pijama Dorminhoco é o seu primeiro molde. E sabem o que me deixa muito feliz a respeito deste molde? É que ele é o primeiro molde todo ele escrito em português (que eu tenha conhecimento), e eu tive o enorme prazer de o testar. 

The happy receptor of my work - hehe - was my little boy, with a new pajama. So, Susana (Suco by Susana), not only sells handmade kids clothing, and beutiful fabric in her shop, she has just started as an independent designer. This "Pijama Dorminhoco" (Sleepy Pajama) is her first pattern. And, do you know what makes me really happy about this pattern? This is the first pattern fully written in portuguese (at least that I know about), and it was a huge pleasure for me to be a part of the testers for this. 


Testei o tamanho 18M para o meu jeitoso. Usei uma camisola de homem que tinha comprado em segunda mão para o pai, mas que nunca foi dele porque era um pouco larga demais. Para as calças usei umas calças de pijama de homem, que me tinham dado numa pilha enorme de roupa. Infelizmente estas calças não tinham grande elasticidade, por isso o meu plano de usar este tecido para o colarinho e para os punhos da blusa tiveram que ficar de parte. Usei o tecido da camisola para todos os punhos. 

I tested size 18M for my handsome. I used a men's shirt I thrifted for the hubby, but it was a bit too lose and he never wore it. For the pants I used a men's pajama bottoms, that I was given a while ago, with another pile of clothes. Unfortunately those didn't have enough stretch, so my plan of using it for the neckband and the shirt's cuffs went down. I used the shirt's fabric for all the cuffs then. 


Não houve muito a acrescentar neste teste. As instruções/ilustrações estavam impecáveis e as peças do molde bateram todas certinhas à primeira. Assim que, malta do mundo, que fala português toca a espreitar o molde Pijama Dorminhoco, podem encontrá-lo com 15% de desconto, até dia 9 de Novembro.

There wasn't much to add to this while testing. The instructions/ilustrations were really good and all the pattern pieces matched at first time. So, people around the world, portuguese speakers, take a look at the Pijama Dorminhoco, pattern, it is 15% off until November the 9th. 

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

stay connected

Subscribe by Email