2015-11-30

Petit Oiseau Blog Tour

Scroll down for english. 


Não sei se por ai fazem o mesmo, mas por vezes, quando vejo alguém (adulto ou criança) com alguma peça de roupa vestida, que contenha algum detalhe interessante, ou algo diferente que sobressaia, saco logo do meu caderno de apontamentos e rabisco aquilo que vi para mais tarde tentar reproduzir à minha maneira. Há uns meses, estava eu numa gasolineira, quando vi uma rapariga com uma camisola que me pareceu interessante. O pormenor da mesma, era uma faixa em tecido contrastante que começava num ombro e atravessava até ao braço oposto, na frente. Rabisquei-a claro, mas nunca mais me lembrei disso até que a Mélanie (Filles à Maman) lançou esta tour para o seu molde Petit Oiseau, que é basicamente aquilo que eu tinha visto. Na verdade, o molde vem com mais outra opção, um folho costurado entre as duas peças da frente (como podem ver na imagem oficial da tour abaixo), mas eu escolhi a opção mais simples, porque folhos não fazem muito o meu género; não descarto todos, mas com toda a sinceridade, este seria demasiado para mim. É uma questão de gosto pessoal, lá está. Gosto muito mais da versão sem ele, por ser mais o meu estilo. E optei pela manga comprida, também traz opção para a curta, mas aqui, agora, faz frio para mangas curtas. 

I don't know about you guys, but sometimes, when I see someone (adult or child) wearing somthing that catches my eyes, with an interesting details, something that stands out and different, I quickly pick my notebook and scatch it so I can try to reproduce it my way later. A few months ago, while at a gas stop, I saw this lady wearing a pretty interesting shirt. The detail, was a sort of a band, starting at one shoulder and ending on the oposite sleeve, on the front. I sketched it of course, but I didn't think of it anymore, until Mélanie (Filles à Maman) came up with this tour for her Petit Oiseau pattern, which is basically what I had seen. The pattern actually comes with another version, a ruffle that is sewn between top and bottom pieces of the front, but honestly here, I am not a ruffles person, I don't dislike them all, but this here would be just too much for me. It's a matter of personal taste, of course. The plain version is much more my style and therefore, I like it much better. I also picked the long sleeve version, but there is a short one too, it's just too cold to do that one right now, in here. 


Depois do último teste que fiz, que foi uma coisa detalhada e mais morosa (mostro assim que possa), e que foi a última coisa que fiz antes de costurar esta camisola para a G. soube-me muito bem criar uma peça tão simples, em que começar e terminar numa só tarde é bem possível. O molde é constituído por 4 peças apenas (frente topo, frente, trás e colarinho opcional), e o que mais trabalho dá é mesmo imprimir e colar o molde, e ainda assim, temos a vida facilitada porque é um daqueles moldes em que não precisamos de cortar/dobrar margens algumas, e sim, apenas colar. Precisamos de uma mesa com espaço (ou o belo do chão, porque não?!), para cortar as peças pois corpo e mangas fazem parte de uma só peça. 

After the latest pattern test I did, which is something more details and slow sewing (I'll share as soon as I am allowed to), which was the last one I did before this shirt for G, it felt so good to make something this simple, quite easy to start and finish in an afternoon. The pattern is made out of 4 different pieces (top front, front, back and neckband, which is optional), and assembling the pattern is the hardest part, even though, we got it quite easy because there's no pattern trimming here, we just have to tape them together. You do need a good cutting table (or, why not, the good old floor) to cut it because body and sleeves are one piece only


No meu caso, até foram 5 peças, porque escolhi um tecido muito fino, meio transparente para o topo (com os corações), por isso, optei por usar o mesmo tecido do resto da camisola como forro. Ainda assim, costurar esta peça foi num piscar de olhos. Aconselho vivamente a toda a gente que goste do estilo, para as iniciantes, não tem nada de complicado, poucos costuras a fazer, tem algumas curvas mas nada de especial ou demasiado acentuado. Para as mais experientes, é uma óptima peça para quando precisamos de fazer algo que consigamos começar e acabar de uma assentada só. 

In my case, I had to cut 5 pieces, because my top fabric (the one with the hearts) was too thin, a bit see through, so using the main shirt fabric to line it was my option. Still, sewing this piece was in a blink. I recommend it to everyone that likes the style, for begginers, it really doesn't have that many seams, there are a few curves but they are smooth and easy going. For the experts, this is a great piece to start and finish in an mmmbop (ahahaha any Hanson fans out there?). 


As mangas asa de morcego (ou dolman) dão o toque final. Adoro. Eu fiz o tamanho 4 anos para a G. Sinceramente nem a medi, sabia que caberia num 3 ou num 4, mas como ela já tem um número considerável de camisolas para este Inverno, preferi fazer o 4 e se estivesse grande, melhor, durava mais tempo. De corpo penso que até ficou boa, mas as mangas ficaram pouco mais de 2 cm compridas demais, nada que uma dobra não resolva. Quanto a tecidos, usei uma malha de algodão de uma fronha XXL, penso que era até de colchão, mas estava novinha em folha, tecido extra!!! O tecido dos corações, comprei há uns bons meses atrás online, é bastante fino e super suave ao toque. E mais uma vez, penso que aqui a peça ganhou pela simplicidade, fácil de conjugar com várias outras peças já existentes do guarda roupa da princesa. 

The dolman sleeves are the final touch. Love them. I made size 4 for G. Honestly I didn't even measure her, I knew for sure, she'd easily fit either a 3 or a 4, but I went with the latest, since she has her share of shirts for this winter, I rather make the largest number and let it grow with her. It fits perfectly in the bodice, only the sleeves were about 1" too long, but we can always fold it over for now. As for fabric, I used a XXL pillow cover, actually I think it was a small matress cover, it is a very soft cotton knit that I refashioned, so much extra fabric!!! The hearts fabric is very thin and super softto the touch, I bought it online a few months ago. Again, I believe this piece has won for the simplicity, it is easy to put together using other existing pieces from my princess wardrobe.


Para verem outras versões, continuam a acompanhar a tour nos próximos dias, e visitem as bloggers participantes:

To see other versions, keep following the tour, and visit the bloggers involved:

Monday, November 30th
Tuesday December 1st
Wednesday December 2nd
Thursday December 3rd
Friday December 4th
Sponsors-Petit Oiseau Blog tour
patrocinadores

Mais uma vez, há prémios a decorrer, 18 designers colaboraram para juntar 21 moldes que será sorteado e uma única e sortuda pessoa, poderá ganhar todos esses moldes de uma vez só. Participem e muito boa sorte. Durante esta semana (de hoje até 5/12) podem também adquirir o molde Petit Oiseau em promoção, por $6 (USD), não é preciso código de desconto. 

Again, there is a prize, 18 designers came together to giveaway a bundle of 21 patterns, that will be given to one lucky person, all of them. Join it and good luck. Also, through this week (strating today until 12/05), you can get the Petit Oiseau pattern on sale, for $6 (USD), no code needed. 

Jennuine designs (1 pattern of choice)- Petit à Petit Patterns (1 pattern of choice)- Paisley Roots (Safron dress and All spice patterns)- Jalie (1 pattern of choice)- Sofilantjes (1 pattern of choice)- Call Ajaire (1 pattern of choice)- Knot Sew Normal (1 pattern of choice)- Momma Quail Patterns (1 pattern of choice)- Duck Butt Designs (1 pattern of choice)- The Wolf and the Tree (1 pattern of choice)- Laela Jeyne Patterns (1 pattern of choice)- Kelly J Patterns (1 pattern of choice)- Golden Rippy (1 pattern of choice)- Dandelions 'n' Dungarees (1 pattern of choice)- FABulous Home sewn (1 pattern of choice)- Bishy Barnababes -(1 pattern of choice) Filles à Maman (3 patterns of choice). 

2015-11-20

1st Japanese Sewing Week |Refashioned|

Scroll down for english, please.

Há algum tempo que me juntei ao grupo Japanese Sewing Patterns no facebook, um grupo para gente que adora moldes japoneses (e livros e todas as coisas japonesas!). Não posso dizer que sou propriamente uma grande fã, na verdade, há relativamente pouco tempo que conheço os livros japoneses, mas despertou em mim o interesse de os conhecer melhor. Quando a Sara, que organiza esta tour, mencionou a mesma, achei que era a desculpa perfeita para finalmente comprar o meu primeiro livro de moldes japoneses. No entanto, a oferta é tão extensa, que fiquei muito baralhada e fui adiando a compra, na esperança de me decidir. E esperei demais. Quando dei por mim, já não tinha tempo de encomendar um. Felizmente, apesar de não ter nenhum livro de moldes japoneses, tinha um livro de costura japonês, que a minha querida amiga Rita gentilmente me ofereceu. É o livro Stylish Remakes da Violette Room (Tuttle), e que tem t.u.d.o a ver comigo, já que aborda aquilo a que os meus leitores habituais estão bem acostumados a ver por aqui: reciclagem de roupa, claro!

A while ago I joined the facebook group Japanese Sewing Patterns, where japanese patterns (and books, and all things japanese) lovers get together. I can't say I am a huge fan because it's been a relatively short time that I discovered this myself, but it has brought interest in me to know them better, and even try to use these patterns. When I knew about Sara organising this tour, I wanted to be in, this would be the perfect excuse to finally buy one for myself. The thing is, there are so many japanese pattern books out there, that I got overwhelmed and had a really hard time picking one. And I waited too long, when I realised, it had passed way too long, and there was no time to order anymore. Luckily for me, althoug I didn't have a pattern book, I had a Japanese Sewing Book, that my dearest friend Rita gently offered me. And the book, Stylish Remakes da Violette Room (Tuttle), has everything to do with my usual readers are used to in this blog, refashioning, of course!


Depois de muito folhear o livro para trás e para a frente, selecionei os projetos que mais gostei para que, inspirada nos mesmos pudesse criar uma peça minha e pessoal. Depois de os ver juntos, apercebi-me que eram dos mais simples, uma t-shirt + algum tecido para a saia, ou duas t-shirts. Tudo transformado em vestidos. Assim que, foi o que fiz também.

After looking through the book several times, I selected a few of my favorite projects from it, so I could get inspired by them and make my own personal piece. After putting them together, I notices they were some of the easier and simplier projects from the book, a t-shirt + some fabric for skirt portion, or two t-shirts. Everything turned into dresses. So, that's what I made too. 


Procurei na minha pilha de peças para reciclar. Sabia que queria algo com riscas, como na foto maior, e sabia que queria algo verde. Na pilhas dos verdes, encontrei uma t-shirt que me deram mas que apesar de me servir, nunca cheguei a usar (muito curta, creio), e tinha uma de homem, que também me foi dada e que guardar por ter riscas. Adoro riscas e queria usá-la para os meus filhos, porém achava-as sempre demasiado largas para eles. Afinal, veio para mim mesma.

I searched through my refashioning pile. I knew I wanted stripes, just like in the biggest picture, and I knew I wanted greens. In the green pile, I found a t-shirt that I had been given, but although it fitted I never really wore it before (too short I guess), and I had a men's t-shirt too, also given to me, which I saved because of the stripes. I love stries and I've been wanting to use this for my kids for a while, but somehow they always seemed to wide for them. Afterall, I get this for me. 


Foi um projeto muito simples, cortei a t-shirt maior por baixo das letras que tinha bordadas, e cosi-a à t-shirt. Ultimamente as coisas não me têm corrido nada bem e até neste simples projeto consegui apanhar uma boa parte de tecido que não deveria ter sido cosido, por isso tive que descoser quase metade...arghhhh...

It was a very simple project, I just cut the bigger t-shirt in half, right below the embroidery letters, and I sewed the bottom portion to the smaller t-shirt. Lately things haven't been going great with my sewing and I was sewing some extra fabric that folded under my seam line, and of course, I had to unpick almost half of it... arghhhh... 


Como sobrou toda a parte de cima da t-shirt das riscas, experimentei alfinetar as mangas às já existentes da t-shirt mais pequena. Gostei de ver, e achei até que davam aquele ar "boxy" que tenho visto nos moldes japoneses, por isso, foram adicionadas permanentemente.

Since I had all the top portion left from the stipes t-shirt, I tried pinning the sleeves to the existing sleeves of the other t-shirt. I liked it, and even thought they gave the sleeves a sort of "boxy" style that I usually associate to the japanese style, so, they were permanentely added. 


Só é pena o frio estar ai, e não ser possível vestir o meu novo vestido nos próximos dias. Mas sei que me vai valer bastante nos dias mais descontraídos assim que o calor retorne. E desculpem lá o ar das fotos, decididamente esta não foi a nossa semana, e tenho neste momento dois miúdos cheios de febre para cuidar, e eu própria com uma dor de cabeça daquelas.

Too bad it is cold already, and it won't be possible to wear this (as it at least) the next days. Although I know it'll be handy for the warmer and relaxed days ahead. And, forgive the look on the pictures, it really hasn't been the greatest of weeks, and I had two kids burning in fever right now, and a huge headache myself. 


Agora, vão lá visitar as outras participantes da tour, participam grandes especialista na área e tenho visto coisas fantásticas, e sei que mais virão.

Now, go visit all the other bloggers on the tour, some great experts are part of it, and I have been seeing fantastic creations, and I know more will come. 



E também há prémios envolvidos na tour, como não podia deixar de ser. Para verem como podem participar, e partilhar também as vossas criações com moldes japoneses, visitem o blog MADE BY SARA, onde encontram toda a informação necessária.

There is a giveaway going on the tour, of course. Check how you can join and win, and also link your japanese patterns creations on the link party, over MADE BY SARA, there you'll find all the info you'll need. 

2015-11-19

Just Like Papa Briefcase turned girly (Momma Quail Patterns tour)

Scroll down for english.


Mais uma pattern tour aqui neste cantinho. Normalmente sinto-me sempre feliz e agradecida por cada uma delas, mas confesso que neste caso, sinto-me muito orgulhosa da designer em causa. A pattern tour de hoje, é organizada pela Amy McDonald, e ela é a criadora por detrás dos moldes Momma Quail Patterns. Eu testei o que foi o primeiro molde dela (aqui) e fiquei muito bem impressionada, colocando-a de imediato na minha lista de preferidas. Fiquei muito feliz mesmo quando soube da tour e claro que me candidatei também. A Amy tem 12 moldes disponíveis, e entre eles, está esta pasta que ela criou porque o seu filho de 3 anos adora a pasta do avô. Escolhi este, porque o Natal é já daqui a umas semanas, e para quem gosta de fazer as suas prendas, o tempo começa a apertar, assim, que unindo o útil ao agradável, decidi transformar estas pastas, tão masculinas, em malas para meninas, mais precisamente, malas para as meninas transportarem as suas Barbies ou outras. Fui, inspirada pela minha filha, que pediu uma Barbie rock star para o Natal (tem de ser a do cabelo azul, mamã - diz ela. Tratado!). 

Another pattern tour here. I usually am always happy and glad for each of them, but I have to congfess that in this case, I am feeling really proud for the designer. Today's pattern tour is organized by Amy McDonald, and she's the designer behind Momma Quail Patterns. I've tested what was her first pattern (here) and I was quite impressed, putting her in my top designers. I was really happy when I read about the tour and of course, I signed for it as well. Amy has  12 available patterns, and from those, there's this briefcase she created for her 3 year old who loves his grandpa briefcase. I picked this one, because Christmas is just in a few weeks, and if just like me you enjoy making your gifts, you know that there's not much time left right? So, why not make it count and make a couple of gifts all along? I turned this masculine briefcases into pretty girly ones, mostly for girls to carry their Barbies and similars all around. This was inspired by my daughter, she asked for a Rock Star Barbie for Christmas too (It has to be the one with the blue hair mom! - she says. Taken care of!). 


Nesta publicação tenho apenas duas para vos mostrar, mas comecei a fazer três ao mesmo tempo. Usei o mesmo tecido para todas, a única alteração de uma para as outras é a aplicação da boneca na parte exterior. Cada uma foi feita com uma cor/tecido diferentes. A terceira não tive tempo de terminar, pois embora as instruções sejam muito boas, devido a uma pequena falha no meu inglês, cometi um erro que só vim a descobrir muito mais tarde, depois de horas e horas a costurar - porque estava a fazer as 3 ao mesmo tempo - e tive que desmanchar tudo, tudinho!!! aunffff fiquei tão desanimada, que depois só continuei com uma. E quando a terminei, animei-me outra vez, era tão mais fácil do que o que eu tinha inventado, e depois disso, correu tão bem, que agarrei-me novamente às outras duas, mas acabei por terminar só uma, uma vez que a G. ficou doente e fiquei sem tempo de terminar todas. Facto: as fitas na mala com a aplicação rosa, serviram para tapar um corte acidental que fiz na peça. 

In this post, I only have two briefcases to show you, but in fact they were three when I started. I used the same fabric for all of them, the only exception was the appliqué I used on the outside of each. I used adifferent fabric/color for each. I had no time to finish the third one, because although the instructions are easy to follow, I had an issue with the language which led me to a huge mistake, and I only noticed that after many hours of sewing - remember I was sewing all three at the same time - and I had to unpick it all. aunffff I was so depressed about it, that I only continued with one. When I was done, I was into it again, it was so much easier than what I made it up, and after fixing it it went so smoothly that I went back to the other two. Time was short though, and I knew I wouldn't be able to finish both, especially because G. got sick, so I only finished one more. Fact: the bands on the pink applique briefcase, were there to cover up an accidental cut I made into the piece. 


No molde as opções de bolsos interiores, são um grande para um livro, um mais pequeno para lápis de cor/feltros ou lápis de cera de um lado, e este último alterei, criando apenas duas bolsas, para as meninas guardarem as roupas das bonecas por exemplo. E do outro lado, um bolso com uma janela que permite ver o seu interior, fechado com um fecho (perfeito para guardar as peças mais pequenas como os sapatos, malas, etc). 

In the pattern, you find a book pocket inside, a pencil or crayons pocket, and this lattest one was the only one I changed, creating just two pockets so girls can keep their doll's clothes, for example. In the other side, there's like a window pocket, closed with a zipper that allows to see what's inside (perfect to keep smaller pieces, like doll's shoes, bags, etc). 


Se estão de olho em algum dos moldes Momma Quail Patterns, não esperem pela Black Friday, porque até dia 21, com o código "MQPATTERNTOUR" terão o maior desconto do mês, de 30% em todos os moldes. 

If you are eying any of the Momma Quail Patterns, don't wait until Black Friday to get them, through the 21st, they will be hosting their biggest sale in November. With the "MQPATTERNTOUR" code, you'll get 30% off of all patterns. 

Precisam de inspiração? Visitem as participantes do tour para isso. 

Do you want more inspiration? Visit everyone in the tour for some. 

11/16:
11/17:
11/18:
11/19:
11/20:


Podem também tentar a vossa sorte, participando do sorteio. 

You can also try your luck by joining the giveaway. 

2015-11-18

How to: Paw Print Applique

Scroll down for english.


Alguém se lembra deste post? Falei-vos sobre a aplicação na t-shirt da G. e prometi um pequeno passo a passo (PAP) mas nunca cheguei a partilhá-lo. Estava pronto, só faltava mesmo publicar, mas por algum motivo caiu no esquecimento (o que não é raro por aqui). 

Can anyone remember this post? I told you about the t-shirt applique I made for G. and promised to share a quick but haven't done that yet. It was ready, I just had to post it, but somehow, it was forgotten (which isn't new here). 


É muito fácil. Sigam os sete passos.
1. Uma t-shirt passada a ferro.
2. Colocar entretela no tecido que pretendem aplicar.
3. Desenhar o molde da pata. Uma espécie de coração invertido, e uma forma oval pequena.
4. Cortar o molde no tecido.
5. Usar entretela de dupla face para colar a aplicação à t-shirt (nestas peças pequenas uso a fita das bainhas!)
6. Passar com o ferro para fixar.
7. Coser com ponto zigue zague.

It's really easy. Just follow the seven steps. 
1. An ironed t-shirt. 
2. Interface the fabric you want to applique. 
3. Draw your paw pattern. Sort of an inverted heart shape, and a small egg shape. 
4. Cut the pattern into the fabric. 
5. Use double interface to glue the applique to the t-shirt (I usually use hemming tape for small pieces!)
6. Press with your iron. 
7. Sew with a zigzag stitch. 

2015-11-10

Swoodson Says Pattern Tour

Scroll down for english. 


Esta é uma publicação diferente. De vez enquanto aparecem por aqui algumas peças aparte as roupas para os miúdos ou para mim. Gosto de, por vezes, me dedicar a outros projetos, sejam costura ou não. Neste caso, continuamos dentro da costura, sim, com um brinquedo para miúdos. Na verdade, é um três em um, eu diria. Apresento-vos a palete de pintor, molde que escolhi fazer para o pattern tour da Stephanie do blog Swoodson Says.  E como dizia eu acima, é um três em um, porque antes de mais nada, é uma palete para se brincar ao faz de conta, claro. Mas tem mais duas características: serve perfeitamente como almofada, e é também um puzzle de cores.

This is a different post today. Once in a while a few pieces that aren't clothing for me or the kids, take place. Sometimes, I like to dedicate myself to different projects, sewing related or not, it is in this case though, with a kid's softy. In fact, this is a three in one, I'd say. Let me introduce you the little artist palette, that's the pattern I chose to make for Stephanie, from Swoodson Says pattern tour. And as I said above, this is a three in one, because it is a pretend play paintor's palette, of course. But it is also a perfect soft pillow, and a color puzzle. 


Como? Cada uma das cores tem uma parte removível que "fecha" com velcro na respetiva cor costurada na palete. A pensar na palete a ser usada como almofada, a designer faz uma chamada de atenção para se usar a parte mais suave do velcro, na parte que fica costurada à palete para não magoar a pele ao encostar a cara, por exemplo. Para fazer as cores usei restos de feltro que tinha por casa, e o velcro, na foto do molde está bem mais bonitinho porque as cores correspondem às da palete, mas como apesar de eu saber que tenho mais cores, não as encontrei, usei velcro branco mesmo. Só tive o cuidado de usar cores iguais de linha - o que compreende estar constantemente a trocar linha e bobine que é coisa que me faz revirar os olhos, assim muito mesmo, mas claro, vale a pena porque fica muito mais giro ;) 

How? Well, each color as a removable part that "closes" with matching colors velcro to the palette's colors. And instructions call up your attention to the fact that softest piece of velcro should be sewn to the palette's colors instead of the removable pieces, so it keep the pillow soft, protecting kids skin. To make the colors I used felt scraps frm my stash, and although the pattern's palette photos look prettier than mine with the matching velcro colors, and I just used white instead, because even though I knew I had other velcro colors, I just couldn't find them. I only made sure I used matching thread then - which means changing thread in my machine constantly, and that's something to make me roll my eyes, like a lot, but of course, it's worth it to get a prettier look ;) 


Eu enganei-me e fiz a palete ao contrário, isto é, em espelho à original, mas também não faz mal de nenhum, porque sabe bem quem está habituado a elas, que tanto existem de uma forma ou outra. O material aconselhado no molde para a palete em si, é tecido polar, mas como eu não tinha em cor pastel e não estava virada a comprar mais tecido algum, usei o que tinha por casa, e acabou por ser a malha que usei aqui, para o pijama do S. Ao contrário do aconselhado, saltei a parte de juntar entretela e vá lá, tive sorte e até correu bem. 

I made a mistake and my palette is reverse to the original, it is mirrored if you prefer, but that's fine because to those who are familiar with palettes, you know they came both ways anyway. The pattern suggests the use of fleece fabric, but I didn't have that in beige and wasn't up to buy any more fabric so I got stuck with what I already had, so I used the knit I used here for S. pajamas. I didn't interface it either, as sujested, but I got lucky and it worked just fine. 


Para além de algo mais que vou juntar mais tarde, esta palete de pintor seguirá para este projeto que mencionei no último podcast (para quem viu!). E porque este molde é perfeito para quem prefere contribuir para as brincadeiras dos mais pequeninos, com mimos feitos à mão, podem adquirir não só este, mas qualquer um dos moldes da Swoodson Says com um belo desconto de 40%, usando o código "SewAllTheSofties", podem fazê-lo até ao dia 16/11, na loja Etsy ou em Swoodsonsays.com. Antes de se decidirem, podem sempre espreitar todas as peças criadas pelas bloggers que fazem parte do tour, os links para os seus blogs encontram-se abaixo.

Besides something else I will add later, this palette will be donated to leukimia kids, a project I mentioned in my latest podcast (por portuguese readers only - sorry!). And because it is a perfect pattern for those who get joy from sewing your kids toys, with handmade love, you get to purchase this and all the rest of Stephanie's patterns with a 40% off using the coupon code "SewAllTheSofties". This expires Sunday 11/16, and it's valid both on Etsy & on Swoodsonsays.com. If you need to, you can check other bloggers criations out of these patterns through the tour. Links to their blogs are provided below. 


  Thursday, November 12th: Rebel & Malice / create3.5 / Free Notion 

Para fechar em grande, não podia deixar de haver um sorteio, claro! E boa sorte!

To finish in style, there's only a giveaway missing, right? Good luck!

2015-11-07

October Wrap Up

Scroll down for english. 

Lord Lestat
2005 - 2015
Eu gosto de Outubro. É o meu mês de eleição, sempre foi, e não foi só por ter sido o mês em que nasci. Há muito tempo que não tinha um mês como o que passou, em que não fiquei com a sensação que foi tudo a correr. Caminhou ao seu ritmo, sem pressas. Nos dias bons de sol, saímos em família, aproveitámos as poucas horas do dia que temos para ser 4 em vez de 2 ou 3. Logo no início do mês (no mesmo dia que fez 15 meses) o S. começou a andar confiante, começou a fazer outras gacinhas como "esconder-se", anda no baloiço sozinho sem medo, é louco pelos caricas. Num dia que a mana dormiu fora, fomos até à praia. Ela anda a descobrir novas formas de se entreter/brincar sozinha, a sua imaginação desenvolve a uma velocidade incrível. O nosso gato morreu a meio do mês, e a nossa gata, a Wicca, sente imenso a sua falta, tal como eu, e tornou-se tão dependente de mim. 

I really like October. It is my favorite month, it has always been, and not only because it was the month I was born. There's been a while since I had a month like this last one, where I didn't get the impression that it went by running. It passed by on it's own sweet time, no hurries. On the sunny days, we were out as a family, enjoying the few little hours we get to spend together, as four, instead of just two or three. Exactly when he was 15 months S. started to walk confidently, and started doing other funny things as covering his face to "hide away", he swings on his own fearlessly, and he loved Caricas. On a day that big sister had a sleep over, we took him to the beach. she's been discovering new ways to play on her own, and her imaginations grows by the day. Our male cat passed away in the middle of the month, and our female cat, Wicca, misses him badly, as well as myself, and she's so dependent on me. 


No resumo de Setembro, prometi-vos um Outubro mais movimentado pelo blog, e cumpri a minha promessa. Comecei com a surpresa de aniversário para a Sara, depois seguiram-se várias tours de moldes, tanto para a princesa G. como para mim. A primeira com a Itch to Stitch, onde fiz um macacão em veludo para mim. Seguiu-se as calças largas da Jocole, que no dia das fotos aproveitei para combinar com mais um Phresh Blazer da Winter Wear Designs, feito anteriormente mas nunca publicado antes, que descrevi em pormenor num post separado. Foi com imenso prazer que fiz parte da Ottobre tour, com mais 14 bloggers portuguesas para festejar os 15 anos da revista. Fiz um pijama para o S. e umas calças para a G. também atualizei uma t-shirt para combinar. Partilhei finalmente o vestido e o bolo do aniversário da minha filha em Junho e fechei o mês com mais uma tour, desta vez com as M is for Motto Joggers da Hatchlings Patterns. A grande novidade foi o primeiro episódio do podcast. Carreguem nas fotos para vos levar ao post original. 

In September's wrap up I promissed October would be busier around here, and I kept the promise. I started it with the surprise birthday post for Sara, then a few pattern tours follows, with things made for my princess or myself. It started with Itch to Stitch, where I got to make a velvet romper for me.Then there were the wideleg pants by Jocole, and in the photoshooting day, I paired it with another Phresh Blazer by Winter Wear Designs I had previously made but not blogged about, it had its own post after that. It was such a pleasure for me to be part of the Ottobre tour, with another 14 portuguese bloggers to celebrate the magazine's 15th anniversary. I made a pajama for S. and pants for G, I also upcycled a t-shirt to match. I finally shared the dress and cake I made for my daughter's birthday back in June and closed the month with another tour, with the M is for Motto Joggers by Hatchlings Patterns. The big news was my first podcast episode, unfortunately that one is only for my portuguese readers. Sorry! Click images to take you to original post. 

  

    

   

2015-11-03

Podcast #2 - Não sabes o que é pé de galo?

Scroll down for english. 


Antes de mais nada, quero dizer que este post foi agendado, a minha mamã faz anos hoje e vamos passar o dia por terras de Andaluzia. Aproveito claro está, para visitar a loja de tecidos Galerias Madrid, onde tenho encontrado várias tecidos (que se tornaram favoritos). 

Para quem perdeu o primeiro episódio do podcast, e estiver interessado em fazê-lo, por favor clicar aqui. Desta vez custou-me um bocadinho gravar o podcast devido à minha garganta inflamada - e ainda muito bem achei eu que correu! Mais uma vez, partilho os links que coloquei no video, ou para páginas/produtos que tenha mencionado. 

Links:
Blog Conversas de Hermanas
Blog Made by Sara
Blog Pequeno Mundo a 3+1
Molde M is for Moto Joggers de Hatchlings Patterns
Blog e Apelo No Mundo da Tatas
Blog Uma Pausa para Tricotar e Crochetar

***
Before anything else, I'd like to say this post has been previously scheduled because it is my mom's birthday today and we are spending the day in Spain to surprise her. Of course, I'll get the chance to visit the fabric shop Galerias Madrid as well

If you haven't noticed there was a podcast around from me (portuguese only - sorry) I shared it first here, this is episode number two and it's much shorter due to my sore throat. Again, I am sharing the links to things I mention in the postcast. 

Links:
Blog Conversas de Hermanas
Blog Made by Sara
Blog Pequeno Mundo a 3+1
M is for Moto Joggers Pattern by Hatchlings Patterns
Blog & charity call No Mundo da Tatas
Blog Uma Pausa para Tricotar e Crochetar

2015-11-01

Dia de Los Muertos 2nd Annual Tour

Scroll down for english. 

Em Portugal, neste dia, festeja-se o dia de todos os Santos, um feriado com origens pagãs, assim como grande parte dos feriados religiosos que existem. Mas hoje não vou falar sobre a tradição no meu país - católica em grande maioria - e sim de uma celebração de grande importância nos países latino americanos (principalmente no México onde a tradição surgiu) e algumas zonas dos Estados Unidos. É o Dia de Los Muertos (O Dia dos Mortos), e foi com muito gosto que me juntei à tour organizada pela Melissa do blog Rebel and Malice, que organiza o evento pelo segundo ano. Sigam o blog dela para saberem mais e conhecerem melhor esta tradição, cheia de cor, e significado. O saber não ocupa lugar, e conhecer e respeitar as outras tradições é sinal de inteligência, porque só assim se está mais perto de compreender os outros mesmo sem concordar com eles. 

In Portugal, in this day we are celebrating All Saint's Day, a holiday with pagan origins just like many of our own religious holidays. Today though, I am not talking about the tradition in my country - mostly catholic - but a celebration of great meaning in the Latin american countries, especially Mexico where it began, and a few areas of the United States. It is Dia de Los Muertos, and it is with a great pleasure that I join the second annual tour organized by Melissa from Rebel and Malice. Follow her blog to learn and know more about this tradition, full of color, and meaning. Knowledge doesn't take much space, and knowing and respecting other traditions is a sign of intelligence, because that's the only way to be close to understand other people, even if we don't agree with them. 


Supõe-se que os mortos ficariam ofendidos com luto e tristeza, por isso nesta altura, celebra-se a vida dos que já partiram, com comida, flores, música, atividades que eles gostavam. Eu, que celebro o meu aniversário perto desta data, escolhi para este ano, fazer um bolo que honrasse também esta cultura fascinante. O meu bolo de aniversário deste ano, foi uma caveira à Dia de los Muertos style! Surpreendeu os presentes, fez a minha filha de 4 anos sorrir, e eu fiquei satisfeita com o resultado. Não fiz a base para o bolo porém. Não tinha grande tempo entre mãos e comprei a base do bolo já feita. Depois de rechear as três camadas que tinha com natas batidas, cortei em forma de caveira, e cobri por completo com mais natas (dica: comprei um pacote industrial de 1L que já vêem prontas com açúcar, é só montar. São bem mais rápidas de preparar e mais consistentes que os normais pacotes de supermercado). 

The belief says the deseaced ones didn't enjoy the mourning and sadness, so in these days they would return from the other world, and the living would celebrate their deceased loved ones lives, by celebrating with music, flowers, their favourite food and activities. I celebrate my birthday close to these days, so this year, I made myself a cake that would honor this fascinating culture. My birthday cake this year, was a Dia de Los Muertos style skull! It surprised the guests, made my 4 year old daughter smile, and I was happy about it. I didn't make the cake foundation though. I dind't have that much time so I bought a 3 layers ready made one. I filled them all with cream, then cut it into the skull shape, and covered it all in cream (I usually buy industrial ones since the ones from supermarkets are so hard to stir and get just right consistency). 


Como sou muito dada a fazer bolos e a decorá-los principalmente, tenho sempre por casa coisas docinhas, tais como vários tipo de açúcar decorativo em bolinhas ou fios pequenos, as chamadas pérolas, sprinkles, e como também somos fãs de panquecas, temos sempre molho ou de chocolate ou de morango. Depois de rebuscar tudo isso comecei a decorar o meu bolo caveira colorida. Para os olhos usei kiwi, achei que as rodelas davam uns olhos engraçados. Foi uma decoração livre, à medida do que tinha à mão (as flores em cima, sobraram de um bolo que fiz no início do ano letivo, pois a G. pediu-me para fazer um bolo de chocolate para a professora com flores), usei pintarolas mini como sobrancelhas. 

Since I am quite fond of making and decorating cakes, I always have eatable decorations at home, such as little balls sugar, the pearls, sprinkles. Since we're also fond of pancakes, chocolate and strawberry topping are always around. After searching through all of my supplies, I started decorating my colourful skull cake. I used kiwi for the eyes, their slices looked perfect for it, or so I thought. It was a free deco, I used what I had around (the flowers on top were left from a chocolate cake G. asked me to make her teacher when she started pre school in September), I used mini chocolate dragees for the eyebrows. 


Usei o molho de morango para dar cor ao bolo, e para a boca usei o de chocolate que acabou por abrir um pouco, mas uma vez no frio solidificou e não ficou muito mal. Para o nariz, coloquei uma forma de coração invertida e preenchi com chocolate. As pérolas enfeitam tudo à volta, espalhando mais um pouco de cor, que afinal o que se quer é alegria. 

I used strawberry topping to add color to the cake, and I used chocolate topping for the mouth, which spreaded a bit, but once in the fridge, it solidificated and was just fine. For the nose I used an inverted heart shaped cutter, and filled it with chocolate bits. The pearls were used all around, in order to add a little bit more of color, after all, joy is what's expected here. 


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

stay connected

Subscribe by Email