2015-06-24

Canadian Designers Blog Tour

Scroll down for english, please. 


Quando vi o alerta para participar deste tour, organizado pelo blog Lulu and Celeste, soube que também queria participar. Infelizmente quando me inscrevi, a maior parte das vagas tinham sido ocupadas. O sorriso voltou-me ao rosto, porque as vagas para os moldes da Filles à Maman ainda estavam disponíveis, e assim, pude experimentar e publicar mais um dos seus moldes. Podem ver os que fiz anteriormente aqui e aqui

When I saw the call for bloggers to join this tour, hosted by Lulu and Celeste, I wanted to be part of this right away. Sadly for me, when I joined, a lot of places were already taken. A smile returned to my face though, when I realised I could sign for Filles à Maman, and have a chance to sew and blog about another one of Mel's patterns. You can see the ones i did before here and here


Olhando para trás, os meus últimos projetos têm sido todos feitos a partir de peças de tecidos, em vez das habituais transformações. Estava mais do que na hora de voltar às minhas andanças, um aperitivo para o mês que se aproxima, e assim sendo aproveitei o fato deste molde misturar malhas e tecido, para reciclar uma t-shirt/polo do pai. As cores e o padrão da blusa original com o molde Marc shirt, formaram a mistura perfeita para fazer a mais nova camisa para o meu pequenino. Adorei!

Looking back, my last projects were all made out of fabric pieces, instead of my usual refashions. It was about time to go back to my thing, like an appetizer for the next month, and so, because the pattern mixes knit and woven fabric, I refashioned a daddy’s polo shirt. The colors and pattern of the original shirt and the Marc shirt pattern were the perfect match to make the newest shirt for my little one. I loved it!


Não queria repetir-me e dizer o quanto as instruções são boas, e o quanto gostei dos acabamentos tão profissionais, mas essas coisas não se podem contornar, porque estão realmente lá. Gostei particularmente do uso da entretela para dar estrutura às peças e estabilidade também para que a malha não deforme. Quando aprendi a costurar um pouco mais a sério, o uso de entretela era comum, e quando comecei a usar os PDFs foi algo do qual senti falta. Não é um molde difícil de fazer, nem tão pouco demorado. Definitivamente algo que se pode fazer numa manhã, ou numa tarde, ou durante uma sesta mais longa dos nossos bebés. Eu levei 3 horas, e isto com um bebé gatinhante que não parava quieto.

I didn’t want to repeat myself by saying how good the instructions are, and how much I liked the finishing touches, so pro, but those things are there, and I can’t pass through them. I particularly liked the use of interfacing to give some structure to the piece and stability to the knit so it doesn’t stretch. When I learnt how to sew a little more seriously, it was really common the use of interfacing, then when I started using the PDF patterns, it was something I missed. It is not a difficult pattern to make, nor even takes too long to make it. You can do it in a morning time or afternoon, or in a longer nap from your babies. It took me 3 hours, even with a crawling baby that just wouldn’t stop.


Escolhi fazer o modelo mais pequeno – vai dos 12M aos 14 Anos – para o S. e porque o que ele precisa mesmo agora com este calor, são blusas de manga curta, optei por essa opção. A única alteração que fiz, foi nas mangas, pois quis aproveitar o acabamento das originais, por isso, estão diferentes do molde. De resto, foi tudo como indicado e não tive problema algum na construção. Vejo muitas mais no nosso futuro, este é sem dúvida mais um dos moldes para menino que experimentei e aprovei!


I chose the smaller size – it goes from 12M to 14Y – for S. and because short sleeved shirts is what he needs the most, that was the option I picked too. The only thing I did differently was the sleeves. I wanted to use the original sleeves hems/bands, so those look different from the pattern. Apart from that, everything was made as is and I had no problem at all. I see a lot of these shirts in our future, this is definitely one of my favorite boy patterns, tried and approved. 


Vejam o resto das bloggers no tour e fiquem a saber mais sobre as grandes designers e os seus moldes. Os links para os seus blogues encontram-se abaixo. 

Check out the rest of the bloggers in the tour and learn more about the amazing designers and their patterns. Links for their blogs are below. 

June 1 - 3 Gracious Threads - Interview Creative Bug - The Wholesome Mama - stitched by crystal June 4 - 6 Jalie – Interview Shaffer SistersCall Ajairehibbadoray June 8 – 10 Thread Theory – Interview Handmade BoyRebel & MaliceSew Out of Control June 11 - 13 Audrey & Tiffany – Interview All Things Katy!Not Sew FastConversas de Hermanas June 15 – 17 E+M Patterns – Interview From-a-BoxMade by SaraClimbing the Willow June 17 - 19 Victory Patterns – Interview Swoodson SaysThread Riding HoodSprouting JubeJube June 18 – 20 FABulous Home Sewn – Interview Create3.5Calm and CarrionStitches by Laura June 22 – 24 Filles a Maman – Interview Pattern RevolutionPhatQuarterssewstarlyHouse of Estrela June 24 – 26 Closet Case Files – Interview gloria juneRebel & MaliceSew Far North June 25 – 27 Elegance & Elephants – Interview Sprouting JubeJubeAmandaRoseMae & K June 29 - 30 Lulu & Celeste: new makes and a round up post July 1st Last day to enter Giveaways and Final Round up Post!


Of course, the best way to finish a blog tour is with a giveaway. This one, for a chance to win a Filles à Maman pattern of choice, runs from June 22 at 12am EDT to June 25 12am EDT. There is also a huge giveaway for the tour $400 value that you can enter at Canadian Pattern Designers tour Grand Prize Giveaway

If you can't wait for the giveaway, you can use the coupon code CANADATOUR for 30% off everything on the website only (http://fillesamaman.net/). Valid from June 22 to 25th (ends at midnight).

2015-06-19

The Morocco Pants & Shorts Pattern

Aqui atrás tinha dito que não teriam de esperar muito para verem os meus primeiros calções Morocco. Estes foram o 1º teste que fiz ao molde e arrisquei, usando um dos meus tecidos preferidos. Usei restos de um lençol para as partes brancas e restos de um preto-já-não-sei-do-quê. 

Back here I told you you wouldn't have to wait long to see the first Morocco shorts I made. This was my first test shorts and I risked it all and used one of my favourite fabrics to make it. I used scraps from a sheet for the white pieces and black scraps from something-I-can´t-remember-anymore. 

Tal como aconteceu com o molde da última publicação, este foi um teste que me ensinou algo novo, e isso é algo que eu aprecio e agradeço muito. O meu V. fica aborrecido quando se apercebe que estou a testar um molde. Ele acha que isto é trabalho que deveria ser pago pelas designers, e embora eu concorde com ele até um certo ponto, há toda uma envolvente que ele desconhece, e que a mim me faz sentir bem com a maior parte dos testes que faço. Eu aprendo. Eu ganho conhecimento que vou acumulando, e isso é algo que me deixa feliz. 

Just like with the pattern from the last post, this one was a test that has taught me something new, and that's something I appreciate and feel grateful for. My V. gets a bit annoyed when he notices I am testing a pattern. In his opinion, this work should be payed by the designers, and although I agree with him at a certain level, there's a whole part that he doesn't understand, the part that keeps me happy with most of these tests. I learn. I collect knowledge and it makes me happy. 


Este molde de calças/calções é dos melhores que já fiz. As instruções estão muito claras. Aquando do teste tive dificuldade com um dos passos mas a Celina ouve mesmo os provadores e alterou esse passo para que ficasse bem mais claro. Este molde não é o mais indicado para um principiante, no entanto creio que com calma e paciência, até um principiante conseguiria fazer estes calções (ou as calças) sem grandes dificuldades. Quando digo que não é indicado, refiro-me ao facto de ser composto por muitas peças, e ter várias técnicas de costura um pouco mais avançadas, como a colocação do fecho, os bolsos de trás, etc. Não é das coisas mais rápidas de se fazer, mas é sem dúvida das mais gratificantes, porque acabamos por ficar com uma peça com grande qualidade nos acabamentos. Preciso mesmo dizer o quanto a minha menina gostou deles?

This pants/shorts pattern is one of the best ones I've ever made. The instructions are pretty clear. I quite didn't understand one of the steps while testing, but Celina really listens to her testers, and she changed that step to make it clearer. The pattern isn't the best one for a begginer, but I believe a begginer could actually make it with calm and patience. When I say it isn't the best for a begginer, I mean that it is made of so many pieces, and it has a few techniques a little bit more advanced like installing a zipper, the back pockets, etc. It's not one of the quickest things to make, but there's no doubt it is one of the most worth ones to, because you'll end up with a great quality piece, greatly finished. Do I even need to tell how much my little miss liked them?

2015-06-15

Timmy Top Pattern

Scroll down for english, please!

Em Maio, a Amy do blog Friends Stitched Together e agora Momma Quail Patterns, lançou o seu primeiro molde de roupa, o Timmy Top, e eu fui uma das felizardas que o testaram. Antes de mencionar algo sobre o molde, deixem-me dizer uma coisa a respeito da Amy: ela é uma das minhas designers preferidas para trabalhar. Adorei, mesmo! E nota-se o seu talento. Aprendi novas técnicas aquando do teste, e quando isso acontece, fico mesmo muito feliz. 

Back in May, Amy from Friends Stitched Together and now Mamma Quail Patterns has released her first garment pattern, the Timmy Top. Well, I was one of the lucky testers. Before I mention anything about the pattern, let me mentioned something about Amy: she is one of my favourite designers to work with. I loved it, really! And her talent shows. I learnt knew techniques while testing this and when that happens, it always makes me so happy. 



Quase que passei este test call quando o vi. Devem ter reparado que abrandei bastante. Tenho andado a resistir a todos os calls: testes a moldes, tours, etc. Comecei a sentir-me completamente sobrecarregada e precisei de parar, ou pelo menos abrandar. Ainda me inscrevi para mais uma coisinha ou outra, mas tenho tentado não adicionar mais stress à minha vida. O tempo que dedicava aos meus filhos andava a escassear e isso não podia ser. O tempo a costurar ou online foi reduzido e sinto-me bem melhor. 

I saw this test call and almost passed it. You might have noticed that I've slowed down a bit. I have been resisting all sorts of calls: pattern testings, tours, etc. I was feeling too overwhelmed and needed to step back a little. I still signed for one or two things lately, but I am trying not to add any stress into my life. Spending time with my kids was getting sort of a second plan thing and that, my friends, cannot be. I've been spending less time sewing, less time online, and I feel so much better. 

Lembrem-se que a minha versão é de um teste, e que alguns detalhes como o tamanho dos bolsos, por exemplo, foram melhorados.

Remember my version is a test and some details as the pockets size, for instance, were improved. 

Como estava a dizer, quase que passei o teste. Mas apenas de olhar para o desenho soube que este seria um excelente molde de rapaz ao qual recorrer com frequência, e eu preciso de mais moldes de rapaz (esta foi também a razão pela qual me inscrevi no teste das Morocco Pants de Petit a Petit and Family, por volta da mesma altura - já publiquei sobre o meu segundo par aqui e em breve o farei para o primeiro), porque já sabem, agora também eu tenho o meu menino para quem costurar. Acreditam que é já daqui a duas semanas o 1º aniversário?! Depois o teste começou e fiquei encantada. Como começa no tamanho 2 não o pude fazer para o S. e sim para a mana, e serve perfeitamente para menina também. Mas posso esperar para que ele tenha tamanho para lhe fazer umas a ele também. Adorei todos os detalhes e opções que a Amy incluiu no molde, e também o facto de podermos brincar com as opções e tecidos, criando peças muito diferentes através de um único molde. Aconselho-vos vivamente a espreitarem  o molde e as fotos das outras testers para inspiração. 

As I was saying though, I almost passed this test. But just by looking at the picture, I knew that couldn't be. It looked like a perfect boy, go to pattern, and I need new boy patterns (I signed for the Morocco pants by Petit a Petit and Family around the same time, and for the same reason - I blogged about my second pair here and pretty soon I will be blogging about the first too), because, you know, now I have a little boy of my own to sew for. Can you believe his first birthday is just in a couple weeks?! Then the test has started and I fell in love. It starts at size 2, so I couldn't test it for S. I did test it for the big sister and it works perfectly on a girl too. I can't wait until he's big enough to make some for him. I loved all the details and options that Amy included in the pattern, and also how easy it is to play with fabric and create such different pieces with a single pattern. You should really check the pattern and tester photos for some inspiration. 

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

stay connected

Subscribe by Email